Category: News

The real reason that we returned to Canada: My wife Anne missed Simons too much to remain in France

The real reason that we returned to Canada: My wife Anne missed Simons too much to remain in France.   Here is an excerpt from the story “Excuse My French” from the book entitled My Time with You Has Been Short but Very Funny. Simons, a clothing and department store, is a Quebec and even..

Read more

Weetabix: The Song

Weetabix: The Song My old friend Andy McClelland is a brilliant singer/songwriter. Recently Andy has taken some of the silly song lyrics and doggerel that I’ve written and turned this dross into some golden tunes. Our most recent collaboration is “The Weetabix Song” that Andy has created based on a satiric little piece that I..

Read more

Returning home… Adieu à notre belle vie française

Returning home… Adieu à notre belle vie française After two and a half years of living in beautiful Dijon, France, a city that we have grown to love, my wife and I are returning to Canada for keeps on Easter Sunday. Friends on both sides of the Atlantic – and our two sons as well..

Read more

International worst seller list: atteindre le sommet

Atteindre le sommet de la liste globale des pires ventes mondiales Reaching the pinnacle of the international worst seller list   English to follow : Mon livre – la version anglaise ainsi que la version française – a franchi une nouvelle étape : Il a battu de nouveaux records en atteignant le sommet de la liste..

Read more

Weetabix

Weetabix Each and very morning, my wife needs a quick fix; She’s compelled to devour her Weetabix.   Breakfasts in her native Slovakia were much more eclectic; When she came to Canada at age 10, out went the authentic. A ship without mooring, she ingested every sort of North American comestible; Her parents, non-plussed, found..

Read more

What’s in a name? Becoming SpongeBob

What’s in a name? Becoming SpongeBob “Sticks and stones will break my bones/ But names will never hurt me.” (An old adage which is a bare-faced lie)   When I was barely eight years old and living in Georgetown, Ontario, an earth-shattering upheaval shook my identity to the core: I lost the name my parents..

Read more

Seen but not heard/ A legacy of bad parenting

Seen but not heard My father’s attitude toward children was simple: They were to be seen but not heard; Or preferably not seen… nor heard. That was the simplest solution of all for Jim McBryde.   Dad had a particularly hard spot For rambunctious boys, Especially from my mother’s side of the family; Cousins Johnny..

Read more

Les immortelles de montagne/ Everlasting flowers

Les immortelles de montagne commonly bloom in springtime near where we live in Burgundy, France. Here is a Haiku poem honoring these lovely, delicate flowers.   Les immortelles de montagne/ Everlasting flowers   Gracing the chilly heights Of mountains in early spring Immortals defy death.     Les immortelles have many other names in English..

Read more

Le temps passé avec vous fut bref mais tordant/Commander la version française de mon livre

Le temps passé avec vous fut bref mais tordant Robert McBryde    https://robertmcbrydeauthor.com/ Récompensé à perpétuité par sa progéniture par le prix du vêtement d’hiver le plus embarrassant, ainsi que par une médaille d’or pour l’accent le plus bizarre dans une langue étrangère, Robert McBryde s’est tourné vers la création d’histoires pour trouver du réconfort. S’inspirant..

Read more