The Russians are coming/ Les Russes sont à nos portes August 22, 1968

 

The English version of this text in honour of my wife’s birthday immediately follows the French.

 

Aujourd’hui, c’est le 66e anniversaire de mon épouse Anne. Le 22 août marque également le 56e anniversaire de l’invasion de son pays, alors connu sous le nom de Tchécoslovaquie, à cette date en 1968.

 

Today is my wife Anne’s 66th birthday. August 22 also marks the 56th anniversary of the invasion of her country, then known as Czechoslovakia, on this date in 1968.

 

Les Russes sont à nos portes

 

Le 21 août 1968, le pays de mon épouse, Anne, a été envahi par l’Union soviétique. L’invasion de la Tchécoslovaquie a eu lieu la veille du 10e anniversaire d’Anne. L’Union soviétique voulait mettre un terme à ce que l’on appelle le Printemps de Prague, une période de réforme en Tchécoslovaquie qui remettait en cause l’hégémonie communiste soviétique.

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Invasion_de_la_Tch%C3%A9coslovaquie_par_le_pacte_de_Varsovie

Anne a été profondément traumatisée par cet événement cataclysmique.

 

Anne est originaire d’un petit village isolé situé dans ce qui est aujourd’hui la Slovaquie, mais le 21 août 1968, elle rendait visite à une tante à plusieurs kilomètres à l’ouest, dans la région des Sudètes. Anne et sa sœur avaient passé l’été à cueillir du houblon.

 

Anne est d’origine allemande. Sa communauté d’Allemands des Carpates a vécu dans le nord-ouest de la Slovaquie pendant plus de sept siècles. La langue maternelle d’Anne est un dialecte allemand aujourd’hui éteint qui est inintelligible pour les locuteurs de l’allemand standard. Les germanophones de Slovaquie ont subi un nettoyage ethnique après la Seconde Guerre mondiale en représailles aux crimes d’Hitler. En 1968, sa communauté était en train de mourir et était affligée de tous les maux d’une société assimilée par la force, y compris l’alcoolisme endémique, la violence domestique et diverses autres formes d’abus.

 

Anne est née le 22 août 1958, empoisonnée par des produits chimiques. Son corps était couvert de furoncles de la tête aux pieds. Comme beaucoup d’autres femmes du village, la mère d’Anne a été forcée de travailler dans une usine de meubles toxiques après la guerre. Toutes les travailleuses qui ont accouché ont perdu leurs bébés, sauf la mère d’Anne, qui s’est occupée de sa fille jour et nuit pendant des mois afin de la maintenir en vie.

 

En raison des conditions de sa naissance et du pool génétique très limité dont elle est issue, qui ont miné sa résilience, Anne souffre de multiples handicaps de santé, dont une maladie pulmonaire chronique, une névralgie du trijumeau et une fibromyalgie graves, une blépharite (maladie des yeux) et une insuffisance veineuse. Elle possède également le gène BRCA1, responsable du cancer du sein et des ovaires. Presque toutes les femmes de sa famille sont mortes d’un cancer à un âge précoce, y compris la mère d’Anne en 1982.

Lors de l’invasion russe de 1968, Anne a été forcée de se cacher et de se recroqueviller dans une pièce hermétique dont tous les volets étaient fermés. Quelque 450 000 soldats du bloc soviétique et environ 7 000 chars d’assaut avaient envahi son pays. Lorsqu’elle et sa sœur se sont finalement aventurées hors de la maison de sa tante pour chercher de la nourriture, on leur a dit de plonger dans le fossé si des soldats ou des chars les approchaient. La petite fille était terrifiée par les rats et à l’idée de s’enliser dans la boue. Et elle se trouvait à des centaines de kilomètres de sa mère, à laquelle elle était si fortement attachée.

 

De nombreux avions de guerre volaient si bas que les villageois pouvaient voir le regard des pilotes soviétiques.

 

Anne a finalement pu retourner dans son village en août 1968, au milieu des forces d’occupation soviétiques. Sa famille a rapidement fui au Canada sans argent ni biens. Aucun d’entre eux ne parlait un mot d’anglais à leur arrivée à Vancouver à l’automne 1968.

 

L’expérience de l’invasion russe a laissé Anne avec ce qui a été identifié comme des symptômes de stress post-traumatique. Pour des raisons évidentes, elle souffre également d’anxiété de séparation, de claustrophobie et d’une peur mortelle du confinement.

 

Le dévouement d’Anne aux luttes pour la justice sociale et les droits humains découle des traumatismes de son enfance. C’est une femme d’une grande force et d’un grand courage et je l’aime à la folie.

The Russians are coming

 

On August 21,1968, my wife Anne’s country was invaded by the Soviet Union. The invasion of Czechoslovakia took place the day before Anne’s 10th birthday. The Soviet Union was intent on putting an end to what is known as the Prague Spring, a period of reform in Czechoslovakia that challenged the prevailing Soviet Communist hegemony.

 

https://www.britannica.com/event/Prague-Spring

 

Anne was thoroughly traumatized by this cataclysmic event.

 

Anne is from a tiny, isolated village in what is now Slovakia, but on August 21, 1968, she was visiting an aunt many miles to the west in the Sudetenland region of the country. Anne and her sister had spent the summer picking hops.

 

Anne is ethnically German. Her community of Carpathian Germans lived in northwestern Slovakia for over seven centuries. Anne’s native language is a now-extinct German dialect which as unintelligible to speakers of standard German. Slovakia’s German-speaking people were ethnically cleansed after World War Two as a reprisal for Hitler’s crimes. By 1968, her community was dying and was plagued by all the ills of a society being forcibly assimilated, including rampant alcoholism, domestic violence, and various other forms of abuse.

 

Anne was born on August 22, 1958 with chemical poisoning. Her body was covered with boils from head to toe. Like many other village women, Anne’s mother was forced to work in a toxic furniture factory after the war. All the workers who gave birth lost their babies, except Anne’s mom, who cared for Anne day and night for months in order to keep her alive.

 

Because of the conditions of her birth and due to the very limited gene pool from which she stems, both of which have undermined her resilience, Anne suffers from multiple health handicaps, including a chronic lung ailment;  severe trigeminal neuralgia and fibromyalgia, resulting in acute pain during windy weather or when she is compelled to wear a face covering; blepharitis (an eye disease); and venous insufficiency. She also has the BRCA1 gene for breast and ovarian cancer. Almost all the women in her family died of cancer at an early age, including Anne’s mom in 1982.

 

When the 1968 Russian invasion took place, Anne was forced to hide and cower in a sealed room with all the blinds closed. Some 450,000 Soviet bloc soldiers and approximately 7,000 tanks had invaded her country. When she and her sister finally ventured out of her aunt’s home to seek sustenance, they were told to dive into the ditch if approached by soldiers or tanks. The little girl was terrified of rats and of being trapped in the mud. And she was hundreds of kilometres from her mother, to whom she was so strongly attached.

 

Many warplanes were buzzing so low overhead that the village people could see the looks on the faces of the Soviet pilots.

The experience of the Russian invasion left Anne with what has been identified as ongoing symptoms of post traumatic stress. For obvious reasons, she also suffers from separation anxiety, claustrophobia, and a mortal fear of confinement.

 

Anne was finally able to return to her village in August 1968, amidst the occupying Soviet forces. Her family soon fled to Canada with no money or possessions. None of them spoke a word of English when they arrived in Vancouver in the fall of 1968.

 

Anne’s dedication to struggles for social justice and human rights stem from her childhood trauma. She is a woman of great strength and courage and I love her to death.

More images and text here:

 

New Canadian Class 1968 – Robert McBryde (robertmcbrydeauthor.com)

 

 

Anne is the true artist in our home – Robert McBryde (robertmcbrydeauthor.com)

 

 

Anne Is The True Artist In Our Home: Song Version – Robert McBryde (robertmcbrydeauthor.com)

 

The book My Time with You Has Been Short but Very Funny is available to order via this link:

 

https://robertmcbrydeauthor.com/

 

Ainsi que la version française :

 

Le temps passé avec vous fut bref mais tordant/Commander la version française de mon livre – Robert McBryde (robertmcbrydeauthor.com)

 

Your friend,

Robert

https://robertmcbrydeauthor.com/

 

https://www.instagram.com/robertmcbrydeauthor/

 

https://www.linkedin.com/in/robert-mcbryde-44051122/